一种更加清楚的表述方式是 "clearly stated" 或 "clearly expressed"。这些说法源于英语中表示清晰、明确的意思。例如:
The instructions were clearly stated.
说明清晰明了。
She clearly expressed her opinion on the matter.
她清楚地表达了对这件事的看法。
此外,还有一些相似的说法,如 "exppcitly stated" 或 "exppcitly expressed",表示明确地陈述或表达。例如:
The rules were exppcitly stated in the contract.
合同中明确陈述了规则。
She exppcitly expressed her desire to leave the company.
她明确表示要离开公司。
这些说法都表示清晰、明确的意思,但 "clearly" 更多用于普通语言,"exppcitly" 更多用于正式文件或场合。