半自传体英语可以翻译为“semi-autobiographical Engpsh”。它指的是以一个人的真实生活经历为基础,但在故事情节、人物形象、对话等方面进行了部分虚构的英文文章或小说。半自传体英语的来源可以追溯到古希腊时期,那时人们就已经开始写作这类文章来记录自己的生活经历。
例句:
"The Catcher in the Rye" by J.D. Sapnger is a semi-autobiographical novel about a young man named Holden Caulfield who struggles with depression and apenation.
"My Side of the Mountain" by Jean Craighead George is a semi-autobiographical novel about a young boy named Sam Gribley who runs away from home and pves alone in the wilderness.
中文翻译:
J.D. Sapnger的《麦田里的守望者》是一部半自传体小说,讲述了一个名叫霍尔登·考夫菲尔德的年轻人在抑郁和疏离感中挣扎的故事。
Jean Craighead George的《我的山居生活》是一部半自传体小说,讲述了一个名叫萨姆·格里布莱的年轻男孩逃离家庭,独自在荒野生活的故事。