如果一个人没有真心说英语,可能会用 "不真心" 或者 "不认真" 这样的词来形容他。例如:
他对英语学习没有真心。(He doesn't take his Engpsh studies seriously.)
她在听我说话时显得不真心。(She didn't seem sincere when pstening to me speak.)
这个说法的来源可能是源于中文文化中对真心的强调。在中文里,"真心" 这个词有两个层面的含义:一是指一个人对某件事情深信不疑,二是指一个人对某件事情真诚地去做。所以,"没有真心" 就指一个人对某件事情不真诚,不认真。