不能有毛边用英文怎么说

时间:2024-12-26

"不能有毛边"用英语可以表达为"no frayed edges"。

"Frayed"在英语中意思是"磨损的,破损的",而"edge"则指"边缘,边界"。所以"frayed edges"就是指物品的边缘变得破损或磨损的状态。

举个例子,当我们想要表达"这件衣服不能有毛边"时,可以这样说:

"This shirt cannot have frayed edges."

另外,在英语中还有一个类似的表达方式:"no rough edges"。"Rough"在这里的意思是"粗糙的,不平的",所以"no rough edges"就是指物品的边缘不能有粗糙或不平的部分。

例如,当我们想要表达"这个木头块不能有粗糙的边缘"时,可以这样说:

"This piece of wood cannot have rough edges."
更多范文

热门推荐