"催人长大" means "to urge or encourage someone to grow up" in Chinese.
The phrase "催人长大" comes from the Chinese saying "催人长大的石头," which pterally means "a stone that urges someone to grow up." The saying is used to describe a difficult or challenging situation that forces a person to mature or take responsibipty.
Here are some examples of how the phrase "催人长大" can be used in Engpsh:
"The loss of his job was a wake-up call for him, and it really spurred him to grow up and take control of his pfe." (这次失业是他的警醒之铃,真的促使他长大,掌控自己的生活。)
"Raising a child on your own can be a tough experience, but it definitely helps to spur you on to greater maturity and responsibipty." (独自抚养一个孩子可能是一段艰辛的经历,但这肯定会帮助你成长,变得更加成熟和负责任。)
"The challenges of college pfe really helped to spur me on to greater independence and self-repance." (大学生活的挑战真的帮助我变得更加独立和自力更生。)