在英语中,表示没有正确的方向可以使用词组 "go astray" 或 "lose one's way".
关于这两个词组的来源:
"Go astray" 来源于中世纪的古英语 "on streccan",意思是偏离正路或走错路。在现代英语中,这个词组常用来描述某人偏离了正确的道路或方向,也可用来形容某事物出了问题或偏离了预期。
例句:
"I took a wrong turn and ended up going astray." (我走错路了,最后偏离了正路。)
"The company's profits have gone astray in recent years." (近年来,这家公司的利润出了问题。)
"Lose one's way" 意思是迷路,来源于古英语 "wegan",意思是走错路。在现代英语中,这个词组常用来描述某人在旅行或在未熟悉的地方行走时迷路的情况。
例句:
"I got lost and couldn't find my way back to the hotel." (我迷路了,找不到回酒店的路。)
"I'm afraid we've lost our way in the woods." (恐怕我们在森林里迷路了。)