"你脸皮真是厚" 用英语可以说成 "You have a thick skin."
这个短语的来源可能来自于人类皮肤的厚度,通常指某个人能承受批评、指责或者折磨而不受影响,也就是比较不敏感。
下面是一些例句:
"You have a thick skin if you can handle criticism so well." (如果你能如此轻松地应对批评,那么你脸皮真是厚。)
"I can't bepeve how thick your skin is. Most people would have been devastated by that criticism." (真难以相信你的脸皮有多厚。大多数人在接受批评后都会感到沮丧。)
"I guess I have a thick skin. I can take a lot of teasing and not get too upset." (我想我的脸皮很厚。我能承受很多的嘲弄而不太感到沮丧。)