名望很高的人通常用英语表达为 "a person of high standing" 或 "a person of distinction."
这两个表达都指的是在社会中地位较高的人,可能有较大的影响力或是在某一领域有很大的成就。
来源:
"Standing" 在这里指的是在社会中的地位,这个词本身的意思是 "the social or professional position of a person",即一个人在社会或职业中的地位。
"Distinction" 在这里指的是在某一领域有很大的成就或是较大的影响力,这个词本身的意思是 "a quapty or feature that makes someone or something different or special",即使某人或某物与众不同或特别的品质或特征。
英文例句及其中文翻译:
"The new ambassador is a person of high standing in the diplomatic community." (新大使在外交界有很高的地位。)
"She is a person of distinction in the field of science." (她在科学领域有很大的成就。)
"He is highly respected and regarded as a person of high standing in the business world." (他受到很多尊重,在商界被视为地位很高的人。)
"The award recognizes individuals of distinction who have made significant contributions to their field." (这个奖项旨在表彰在自己领域做出重大贡献的有区别的个人。)