重复性翻译(repetitive translation)是指在翻译过程中重复使用相同的词语或短语,而不是使用多种表达方式来表达同一个意思。这种翻译方式可能会使翻译后的文本显得单调乏味,并且可能会影响翻译的准确性。
重复性翻译的来源可能是翻译者在翻译时使用了翻译软件或翻译记忆库,并直接使用了该软件或记忆库中的翻译结果。在这种情况下,翻译者可能会因为懒惰或缺乏翻译技巧而重复使用相同的词语或短语。
下面是一些英文例句及其中文翻译:
英文:The repetitive translation made the text sound dull and uninteresting.
中文:重复性翻译使得文本听起来单调乏味。
英文:I noticed a lot of repetitive translations in the document. It seems pke the translator just used a translation software and didn't put much effort into revising the text.
中文:我在文档中发现了很多重复性翻译。看起来翻译者只是使用了翻译软件,没有花太多功夫修改文本。
英文:To avoid repetitive translations, it's important to use a variety of expressions and words to convey the same meaning.
中文:为了避免重复性翻译,使用各种表达方式和词汇来传达相同的意思是很重要的。