在英语中,"水晾凉了"可以用 "The water has cooled off" 来表示。
"Cool off" 这个短语的意思是使(某物)冷却,使(某人)冷静下来。它来源于中世纪拉丁语 "colpgere",意思是"集合,聚集"。
这个短语的用法包括:
表示使某物冷却:
例句:
"I'll let the tea cool off before I drink it."(我会让茶冷却一下再喝。)
"The soup has cooled off, so it's safe to eat now."(汤已经冷却了,现在可以安全食用了。)
表示使某人冷静下来:
例句:
"Take a few deep breaths and try to cool off before you say something you'll regret."(深呼吸几口,试着冷静一下,不要说出你会后悔的话。)
"I know you're angry, but try to cool off before you talk to your boss."(我知道你很生气,但在和老板说话之前试着冷静一下。)