在英语中,“厕所吃面条”可以翻译为"eating noodles in the toilet"。
这个表达方式的来源可能源于一种俗语,即“吃面条”(eating noodles),用来形容做事非常匆忙或者非常忙碌。例如,如果有人说“我最近在吃面条”,这可能意味着他/她最近非常忙碌,有很多事情要处理。
而“厕所吃面条”则是在强调这个人的忙碌程度,可能暗示他/她甚至没有时间去找个地方坐下来吃饭,只能在厕所里匆忙地吃点东西。
下面是一些可能的英文例句,以及它们的中文翻译:
"I've been eating noodles all week with all the work I have to do."(我这一周都在吃面条,因为我有这么多工作要做。)
"I barely have time to eat, I've been eating noodles in the toilet."(我几乎没时间吃饭,我在厕所吃面条。)
"I don't have time to sit down for a proper meal, I've been eating noodles on the go."(我没时间坐下来好好吃顿饭,我一边走一边吃面条。)