在英语中,“低调恋爱”可以用短语“have a low-key relationship”来表示。这个短语的意思是在恋爱关系中保持低调,不大露面,也不会让其他人知道你们的恋情。
这个短语来源于形容词“low-key”,意思是不太引人注目的、不太张扬的。它常常被用来形容活动、场合或者氛围等东西,表示不是很热闹或者不是很张扬。例如:
We had a low-key birthday party for her. (我们为她举办了一个不太热闹的生日派对。)
The event was very low-key, with just a few people in attendance. (这场活动很不张扬,只有几个人出席。)
The atmosphere at the restaurant was low-key and intimate. (餐厅的氛围很温馨而且不太热闹。)
你也可以用这个短语来形容一段恋情,表示这段恋情不是很张扬,也不会让别人知道。例如:
They've been having a low-key relationship for a few months now. (他们已经有几个月的低调恋爱了。)
She's not the type to flaunt her relationships, so they try to keep things low-key. (她不是那种炫耀恋情的人,所以他们尽量保持低调。)