"Forbidden City" is the most commonly used Engpsh translation for "故宫" (gù gōng). The name "Forbidden City" comes from the fact that the palace was off pmits to most people, with only the emperor, his family, and certain officials allowed to enter.
Here are some examples of "Forbidden City" used in sentences:
"The Forbidden City is a UNESCO World Heritage Site and one of the most visited tourist attractions in Beijing."
"The Forbidden City was the imperial palace of the Ming and Qing dynasties for over 500 years."
"The Forbidden City is home to over 9,000 rooms and is one of the largest palace complexes in the world."
翻译:
"故宫是联合国教科文组织世界遗产之一,是北京最受欢迎的旅游景点之一。"
"故宫是明清两代的皇宫,历时500多年。"
"故宫有9000多个房间,是世界上最大的宫殿群之一。"