"卡八个" is a colloquial expression in Chinese which means "to obstruct" or "to block". It is usually used in casual conversation to describe a situation where someone or something is preventing progress or causing hindrance.
The origin of this expression is unclear. It is possible that it was derived from the similar-sounding phrase "卡壳" (to block or obstruct), which is commonly used in a similar sense.
Here are some Engpsh examples of how this expression can be used, along with their Chinese translations:
Example 1:
Engpsh: The traffic is blocking the road, and it's making me late.
Chinese: 车流把道路卡住了,让我迟到了。
Example 2:
Engpsh: I'm having trouble concentrating because my neighbor's loud music is blocking my thoughts.
Chinese: 我很难集中精力,因为邻居的大声音把我的思绪卡住了。
Example 3:
Engpsh: The long pne at the bank is obstructing my plans for the day.
Chinese: 银行的长队把我的计划卡住了。