新版红楼梦评价范例(3篇)
时间:2024-05-23
时间:2024-05-23
论文摘要:王蒙是当代著名作家,也是一个批评家,他的文学批评内容贯通古今。本文欲通过对他的批评内容的梳理和分析,以深化对其文学批评领域的研究和认识。
王蒙,河北南皮人,1934年10月生于北平,当代作家。1953年创作长篇小说《青春万岁》,1956年发表短篇小说《组织部新来的年轻人》,由此被错划为右派。1963年起赴新疆生活。王蒙是“20世纪中后期中国文坛颇具影响力的作家和理论家”①,也是“当代首屈一指的文学批评家”②。笔者此篇论文就意欲从他的文学批评的内容方面进行深入探讨。
王蒙文学批评的内容可分为:一、对作家作品的批评;二、对当代文学现象的批评。下面对这些问题进行详细论述。
一、对作家作品的批评
(一)对古典文学作品的批评
1、对李商隐诗的研究。王蒙有《雨在义山》一文,其中对李商隐诗中的意象进行了深入挖掘,并对其“无题”诗展开精辟论述。就王蒙的李商隐研究,温州师范学院的黄世中认为,王对李商隐的突出贡献主要表现在三个方面,一是研究的当代性,二是对李商隐“无题”诗提出了“五层次研究说”,三是特别重视对李诗歌所反映的心象的探求,提出了“混沌的心灵场”的见解。他认为李商隐“以其诗人的特殊敏锐力,在研究方法论上给予学界许多有益的启示,那就是历史与逻辑的统一,感悟与理性的统一,摒弃学院式的考试又不离传统,引进新方法论又自出机杼”③。
2、对中国古典文学名著《红楼梦》的研究。著名红学家冯其庸认为,王蒙的《红楼启示录》在《红楼梦》研究已经碰壁、走进死胡同的情况下,不仅对读者是启示录,对整个中国的红学研究也是个启示录,“王蒙对《红楼梦》的点评是当代红学研究最卓著的成果之一,王蒙也被读者和红学界誉为当代最著名的红学家”④我们可以从王蒙收录在其新世纪讲稿中的几篇文章中有所发现。2003年在文津讲坛发表的《纵横谈》中他谈到了:一、红楼梦的人生性,由鲁迅的“悲凉之雾、遍被华林”引出了红楼梦带给人生的一种悲凉感、荒谬感和罪恶感;二、红楼梦的总体性,超越了中国文学自古以来以道德教化为标准的观念;三、开放性;四、本体性,《红楼梦》表达了人生的本身;五、原生性和可比照性。2004年8月在现代文学馆的演讲《的自我评价》中,王蒙从小说与荒唐言、人生与辛酸泪等方面对《红》展开人生、生命审美价值论的探讨。同年10月19在青岛海洋大学“红楼梦周”上作的《红》中的政治的演讲,概括了《红》的政治主题、政治人物和政治事件等,开辟了《红》研究的新领域、新视野,适当的弥补了红学研究中的空白。
(二)对当代作家作品的批评
1、对王安忆早期作品的批评。他在《王安忆的“这一站”和“下一站”》中写道:“王安忆是用自己的坦诚和独特的目光去看生活的,从她的作品里,我们可以感受到它对于生活的温柔的、不能不说还有些天真的幻想,以及她对于自己的幻想,对于青年人的热情的遭际,对于一切冷暖炎凉的十分敏感…她的叙述大胆而又细腻,温情而又冷静,含蓄而又饱含着内在的紧张、焦灼。”(第351页)在《漫话几个作家和他们的作品》中,概括了“王安忆常常用一种单纯的、甚至是天真的语调,去探寻生活深处、人心深处、社会关系深处的细微信息”(第400页)。而且王蒙还发现王安忆是“怀着‘善’来写‘恶’,用善来照耀恶。”(第408页)
2、对张承志的批评。王蒙认为张承志作品的特点在于其中张扬着一种抑制不住的火热的情思,但也客观地指出了它的不足之处:“张承志的作品有时失之艰涩,缺少让生活本身发言”,并通过与王安忆的比较,得出他的作品没有王安忆作品中有一种生活与情感的升腾与浓聚的特点。
3、对铁凝和张辛欣的评价。前者,王蒙指出其有细致入微的艺术感受和语言的天籁感;对于后者,认为她有“‘独特’的对于生活的理解和感受,对人们的心灵的一次认真的冲击、认真的挑战”。
二、对当代文学现象的批评
(一)对90年代“人文精神”大讨论的批评
人文精神讨论是90年代波及面最广的一场大讨论,其主题是社会转型期知识分子价值取向和精神立场的问题,其触发点是在市场化、商品化的大潮冲击下,文学和人文精神是否存在危机的问题。这场讨论由王晓明和他的博士生张宏、徐麟、张柠、崔宜明的讨论记录《旷野上的废墟——文学和人文精神的危机》引发,它质疑了文学的现状,认为“文学的危机实际上暴露了当代中国人文精神的危机,整个社会对文学的冷淡”。⑤对“人文精神”的这场大讨论在当时可说是众语喧哗、唇枪舌剑、相持不下。像陶东风、王德胜、王晓明、党圣元、张德祥、张志忠、王彬彬等人纷纷发文立说,各抒己见。当众多学者振臂高呼“人文精神失落”的同时,王蒙坚持认为应该首先弄清失落的是什么,他进而非常清晰地阐述了自己的观点,认为中国本来没有什么人文精神,也无从谈什么“失落”,“失落”的或许只是一部分人认准的那一种人文精神罢了。人文精神大讨论留给我们的思考是无穷无尽的,我们应该在深刻反思过去的基础上,继续关注中国社会的精神文明发展与人类的信仰问题。
(二)对以王朔为例的“玩文学”现象的批评
在90年代的自由作家中,王朔,是市场化写作的代表。他的作品充斥着油腔滑调、玩世不恭,对一切传统信仰与价值进行颠覆与解构。王蒙于1993年《读书》杂志第一期发表《躲避崇高》一文。他说:“作品体现着一种社会的、道德的与审美的理想,体现着一种渴望理想与批判现实的激情。”在这篇文章中,王蒙为王朔辩护,肯定是生活先亵渎了神圣,后才出现了王朔的玩世言论和玩文学。王爱松在其著作《当代作家的文化立场与叙事艺术》中认为,王蒙对王朔一定程度的认同“有自我认同的成分在内”。但他并非完全赞同王朔,他不满于王朔的是王朔“在倾倒澡盆里旧的污水时,将孩子也倒掉了。”(第63页)王蒙反对将理想、信仰、崇高绝对化。他从“躲避崇高”的主旨出发,赞同适应四项原则与市场经济并且亵渎神圣的玩文学。因为“王朔的玩世言论是对红卫兵精神和样板戏精神的反动”(第297-298页),但同时,王朔的“顽主们”的言行又是“对红卫兵精神和样板戏精神的一种继承”。
三、结语
综上而言,王蒙的文学批评可谓丰富又全面。他关注中国文学的继承与发展,关心青年作家的成长,积极参与当代文学现象的讨论。本文对他的文学批评对象作一粗浅梳理,还望读者据此对他的文学批评有一浅显认识。
注释
①汤振纲,《从“中心”走向“边缘”——论王蒙文学观念的转变》,山东师范大学学报(人文社会科学版)2002年第47卷第4期,第56页;
②《王蒙文学创作国际学术研讨会述要》《文学评论》2004年第1期,第190页;
③④(同上,第191页)
⑤黄曼君,《中国20世纪文学理论批评史》(下册),中国文联出版社,2002年1月第1版,812页;
参考文献:
[1]《王蒙选集》第四卷,百花文艺出版社,1985年5月第1版
[2]王蒙《王蒙文存:文学:失却轰动效应之后综论代言附录》人民文学出版社2003年9月北京第1版
[3]黄曼君《中国20世纪文学理论批评史》(下册),中国文联出版社,2002年1月第1版
[4]王爱松《当代作家的文化立场与叙事艺术》,南京大学出版社,2004年5月第1版
一、《红楼梦》版本众多之源流
根据如今《红楼梦》版本学家的考证,《红楼梦》的版本至少有十三种之多,可谓是浩如烟海。在中国古代小说中,这种现象是极为罕见的。即便是和四大中的其他三大相比,《红楼梦》的版本也可谓是纷乱驳杂。究竟是什么原因造成这种现象的呢?笔者试着从以下几个方面分析:
1.世情小说的身份。世情小说是指以“极摹人情世态之歧,备写悲欢离合”为主要特点的一类小说。《红楼梦》在当时属于禁书,是朝廷封书,所以不能光明正大的流行,只能在下面偷偷传抄。因为是传抄,难免会有抄错的可能。而且很多时候有的字看不清楚,就按照个人理解去抄,同时有的版本只抄了一部分,因为各种原因没有完成下去,这样就产生了众多版本。
2.《红楼梦》坎坷的创作过程及其曲折的流传途径。曹雪芹创作《红楼梦》,曾“批阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回”。长时间的创作以及大量的修改使得这部伟大的杰作在诞生之初就命途多舛。“至脂砚斋甲戌抄阅再评”的甲戌本尚存,“乾隆二十一年五月初七日对清”的所谓丙子本已经散佚,“己卯冬月定本”的己卯本和“庚辰秋月定本”的庚辰本有幸流传下来。此外,我们可以看到,《红楼梦》的书名几度变更,这也是导致《红楼梦》版本多的一个重要原因。
《红楼梦》是以手抄本在社会上流传开来的,由于手抄者的思想水平、文学修养以及社会阅历不同,造成了“改文言为白话,改方言为官话,改秽语为雅言,改通假字为本字,改简俗字为正字”等现象。这也导致了《红楼梦》版本纷乱。
二、《红楼梦》各版本综述
1.手抄本。脂评系统的本子,其祖本都是曹雪芹生前传抄出来的,所以在不同程度上保存了曹雪芹原著的大致原貌,现在大致存有十多个版本,下文将一一罗列。
(1)甲戌本。即大兴刘全福旧藏本,后归胡适,今藏于美国康纳尔大学,因其第一回标题诗“满纸荒唐言”之后有“至脂砚斋甲戌抄阅再评”而叫作甲戌本。据脂砚斋之言,其底本即甲戌本原本是乾隆十九年他抄阅再评的稿本。今甲戌本应是乾隆三十二年丁亥春以后的过录本,在脂砚斋过世之前,甲戌本应该保留了前八十回,且录用大量脂批。
(2)己卯本。此本子目录页上有“己卯冬月定本”字样,故以此为名。此本今藏于北京图书馆。乾隆二十四年冬,第五次增删稿前八十回,已经定稿且形成原己卯本,其上录有脂砚斋前四次的评语。
(3)庚辰本。此本与己卯本构成基本相同,因有“庚辰秋月定本”而名,今藏于北京大学图书馆。乾隆二十五年秋,曹雪芹对原己卯本进行了少量修改,即形成了如今的庚辰本。庚辰本一共存七十八回,缺六十四、六十七两回,每十回为一册,共有八册。此本删去了凡例的那首诗,脱漏了僧道与石头的对话内容,而补之“来至石下,席地而坐,长谈,见”11字。
(4)蒙古王府本。此本发现于清代一蒙古王府,红学专家周汝昌在其《红楼梦新证》中有“这本子系一清代蒙古旗王府的后人所出”,故定名为蒙古王府本。此本今藏于北京图书馆,全书共十二卷,每卷十回,共一百二十回。其实,此本是一个拼凑本,后四十回其实是程甲本(下文中会有论述)。
(5)戚序本。此版本有四种,包括发现于上海古籍书店的张开模旧藏本、泽存书屋旧藏本、有正书局石印大字本和有正书局小字本。由于此四种本卷首均有戚蓼生序,故称为戚序本。
除此之外,还有杨藏本、舒序本、列藏本、郑藏本、梦觉主人序本等版本。
2.程高印本。程高印本,又称程本,为程伟元、高鹗于乾隆五十五年、五十六年版刻,先后分别称为“程甲本”、“程乙本”。程甲本是指乾隆五十六年冬,由徽州府萃文书屋主人程伟元第一次以活字将《红楼梦》八十回抄本与高鹗续后四十回补本合在一起印行的版本。程甲本是《红楼梦》第一个印本。出版后,因社会需要量大,不能满足,且“因急欲公诸同好,故初印时不及细校,间有纰谬”,又于第二年春季(乾隆五十七年壬子花朝)再次校订排印,计改动了五六千字,回目标题也稍有改动,此之为程乙本。程高印本的后四十回与前八十回文风、思想、艺术手法相差甚远,通常学界认为是高鹗所作。事实上,他们还对前八十回进行了大刀阔斧的删改。
三、研究《红楼梦》版本的意义
既然《红楼梦》版本这么多,那我们研究它有没有价值或意义呢?当然是有的。
[关键词]张爱玲红楼梦魇版本考据
[中图分类号]I206[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2014)11-0065-01
张爱玲以小说家闻名,“却以治学为终”(周汝昌《定是红楼梦里人》),张爱玲以她“十年一觉迷考据,赢得红楼梦魇名”成著的《红楼梦魇》,是移居美国后的晚期创作中学术性很强的著述。内容包括“自序”“红楼梦未完”“红楼梦插曲之一――高鹗、袭人与畹君”“初详红楼梦――论全抄本”“二详红楼梦――甲戌本与庚辰本的年份”“三详红楼梦――是创作不是自传”“四详红楼梦――改写与遗稿”“五详红楼梦――旧时真本”八个内容,于1977年在台湾皇冠出版社出版,集中以版本学考据的角度,详细阐述张爱玲的“红学”见解。与张爱玲同时代我国著名红学专家周汝昌对《红楼梦魇》极为欣赏,认为张爱玲是红学史上的一大怪杰,常流难以企及,“并且同代之人,未能晤谈,乃平生一大憾事”。现总结一下本人读后的几点浅陋认识。
一、书名的由来
张爱玲从十一二岁开始读《红楼梦》,十四五岁写了一部《摩登红楼梦》共六回目。“《红楼梦》在我是一切的泉源”,“直到一九五四年左右,才在香港看见根据脂批研究八十回后事的书,在我实在是个感情上的经验,石破天惊,惊喜交集,这些熟人多年不知下落,早已死了心,又有了消息”。张爱玲以“红学后进”的力量专一研究《红楼梦》,是她在1973年定居洛杉矶以后的事情,并且“我刚巧有机会在哈佛燕京图书馆与柏克莱的加大图书馆借书,看到脂本的《红楼梦》”,“在已经去日苦多的时候”,这个时候的张爱玲已经是五十有三的半老之人了,用了近十年的时间来研究《红楼梦》,在上个世纪70年代陆续写下了七篇专文。
《红楼梦魇》这个名字最终还并非张爱玲所拟,是一个非常了解张爱玲《红楼梦》情结的朋友的一个玩笑,竟被采纳。“我寄了些考据《红楼梦》的大纲给宋淇看,有些内容看上去很奇特。宋淇戏称为红楼梦魇,有时候隔些时就在信上问‘你的红楼梦魇做得怎样了?’我觉得这题目非常好。”个人认为书名最大限度地说明了张爱玲对高鹗后四十回的痛恨之情,这种感受,毕生未变。张爱玲早在年少时读《红楼梦》后四十回就有种天日无光、百般无味的感觉,“小时候看《红楼梦》看到八十回后,一个个人物都语言无味,面目可憎起来”,“《红楼梦》未完还不要紧,坏在狗尾续貂成了跗骨之疽”,高鹗续了后四十回,使得《红楼梦》得以流传,并家喻户晓,张爱玲认为这是《红楼梦》被庸俗化了,影响了小说的主流和阅读趣味,好比“弥罗岛出土的断臂维纳斯装了义肢,在国际艺坛上还有地位”,都说张爱玲的“三大恨事”是“一恨鲥鱼多刺,二恨海棠无香,三恨《红楼梦》未完”,所以最后张爱玲采纳了好友宋淇的建议,而且也确实是这情形,张爱玲对《红楼梦》的一种疯狂。但周汝昌把《红楼梦魇》这部书是当成价值很高的学术著作来看待的,无论如何始终认为“张爱玲定此书名,是一个令人惋惜的错误”。
二、版本的名称
据张爱玲自云:我唯一的资格是实在熟读《红楼梦》,不同的本子不用留神看,稍微眼生点的字自会蹦出来。张爱玲主要以版本学来考据《红楼梦》,所以在《红楼梦魇》中提到的版本,种类和名称很多,有按阳历年代的,如“一七五四年本”“一七六年本”等;又如“全抄本”“程甲本”“程乙本”“脂本”“早本”“戚本”“己卯本”“武裕庵本”“甲戌本”“庚辰本”“程高本”“小字石印本”“旧本”“今本”“影印本”等不一。《红楼梦》为什么有很多的不同版本?张爱玲的解释:“《红楼梦》的一个特点是改写时间之长,何止十年间‘增删五次’?直到去世为止,大概占作者成年时代的全部。改写二十多年之久,为了省抄工,不见得每次大改几处就从头重抄一份,当时是尽量利用手头现有的抄本。而不同时期的早本已经传了出去,书主跟着改,也不见得每次又都从头重抄一份。所以各本内容新旧不一。”现简要归纳一下《红楼梦魇》中提到的两个版本:
(一)全抄本
张爱玲在《红楼梦魇》说明:《乾隆抄本百廿回红楼梦稿本》简称全抄本。即《红楼梦》120回抄本。张爱玲在《红楼梦魇》中的《初详红楼梦》专文当中就是重点论述全抄本。
(二)小字石印本
即民国上海有正书局石印戚蓼生序本,为脂砚斋评本《石头记》的重要版本。小字石印本是1920年的石印本,共八十回。张爱玲在《红楼梦魇》这样描绘:“我看见我捧着厚厚一大册的小字石印本坐在那熟悉的房间里。”
红学如浩瀚的海洋,张爱玲的版本考据又详尽无比,心细如发,考证出晴雯也叫檀云,穿着“睡鞋”应是裹足;红玉是林之孝之女是后加的内容;迎春有一个时期是贾政的女儿;贾政公出归府日期前后矛盾等,层次环环相扣,令人目不暇接。用张爱玲自己的话说:“有时候也会把人绕糊涂了……像迷宫,像拼图游戏,又像推理侦探小说。”借用张爱玲“近人的考据都是站着看――来不及坐下”这句话,鼓励自己今后要坐下来详看《红楼梦》。
【参考文献】
热门推荐