文化交流的知识范例(3篇)

时间:2025-06-27

文化交流的知识范文篇1

每一个单元的对话以及课文阅读是以这一单元的话题为中心的,而每一个话题都反映的是中国和外国的不同文化。这样的话题不仅说明了交际功能项目,而且让我们了解到了知识文化。英语教师应该充分发掘运用现行的英语教材,在课堂教学的过程中调动学生课堂用语的积极性,注重跨文化的交流,所以课堂教学是提高学生文化意识和跨文化交际能力的重要方法。

1.词汇

词汇在人类社会文化生活中是最主要的工具,代表着很多文化内容,词汇中的典故、成语、谚语等等都和不同民族的文化有着深切的联系。教师在词汇教学的过程中要充分发掘英语词汇的文化内在含义,同时比较这些词与汉语含义有何区别,最后归纳、总结。

2.对话

在高中教材中,对话的教授体现的是交际功能项目。因为要在某一个指定的语言情境中与人交流,所以不仅要有基础的英语知识,而且要了解一些必要的文化知识。要在与人交流的过程中使其更加地得体,防止在不同文化的交流中产生误解,教师在对话教学的过程中必须要把语言形式和语用以及文化结合起来。在对话教学中不断地练习与人交流是不可或缺的,但是如果要真正地把握交际能力,不能只是在浅层的交流中,而是要更加深入地培养学生在交际方面的技巧,比如交际时的风格、交际时的情境等等方面。要想使这一目标得到实现,教师在课堂上要创造真实的情境,指导学生运用课本上的理论知识和交际实际技巧进行演练。有些文化信息的处理不仅需要所学知识,还需要实践基础,这样可以使信息交流更加有意义,同时也能解决一些实际的问题。相信在这样的训练之下,在某种程度上,对学生的跨文化交际能力会有所促进作用。

3.课文教学

在高中英语教材中,阅读课文涉及的方面都非常地广泛,大部分都是涉及到了外国的文化,教师在教授这些课文时,最好将这些课文有关的文化更加深入地讲解,使学生的知识面更加广阔。在这种信息交流的方法下,同学们不仅将所学知识运用其中,而且对文化有了更深的了解。课堂之外我会发一些与课文有关的文章让同学参考,帮助学生巩固。我经常使用多媒体来帮助文化学习,这样可以让学生对课文有深刻的印象,同时对其他国家的文化有所了解。

二、培养高中生跨文化交际能力所要遵循的原则

语言是我们交流不可缺少的工具,我们的英语教学应该与学生的交际能力相结合起来。所以,我们在实现高中生跨文化交流的过程中要遵循以下几个原则:

1.实用性原则

我认为跨文化交际能力的提高必须与日常交际的内容相结合,才能达到最终的目的。教师不能只把课本上的文化知识讲解一下,还应该创造一些交流情境和氛围,把理论知识运用于实践当中,让学生进入到某个情境中,在其中更加深入地了解文化知识。特别是和中国文化不一样的交际方法和行为,这些都需要学生不断地练习,最终能够做到举一反三,熟练地把握。

2.循序渐进原则

学生的用语能力是一步一步地发展起来的,现在的教材就是依照这一发展规律采用螺旋式循环往复的方法写的。所以教师要依照教材的内容,使不同的语境由简到难、由深到浅,然后一步步地引导学生接受更加深层次的文化,从而掌握外国语言文化,最终达到跨文化交际的目的。

文化交流的知识范文

关键词:约哈里窗口文化误读文化冲突

跨文化传播学在20世纪80年代进入了中国学者的视域范围,人们开始关注不同文化的个体、群体之间如何展开交流,分析阻碍彼此交流的文化因素,旨在提升国人跨文化交流的知识运用和文化分析能力。从90年代中后期开始,随着我国对外开放程度的不断深入,国际交流活动也日益频繁,中西文化之间的交流与冲突就是一种难免的趋势了。文化差异的不同表现在日常生活中也随处可见,它也深刻影响了跨文化传播的有效性。跨文化传播的范畴依据传播主体的不同有国际传播、人际传播、大众传播等之分。鉴于文化冲突的出发点和最终归宿是人本身,因此,本文的研究将跨文化传播的范围锁定在人际传播中,即本文所讨论的是如何化解人与人交往过程中因文化差异出现的传播障碍与冲突。

人际传播作为最原始、历史最悠久的传播类型,也是一种最基本的传播方式,具体是指个体与个体之间的信息交流活动,它是组织传播、大众传播赖以生存的基础,社会关系的确立、社会秩序的维护也都有赖于此。人际传播也具有相当的多变性,它除了具有反馈性强的特点外,所使用的媒介也丰富多样,除了语言媒介之外,副语言媒介(如姿势、体态、眼神、动作等)也在人际沟通中占有重要的地位。正常进行的一场人际传播对参与双方的认知程度、积极性都有一定的要求,但最重要的是双方要有“共同经验范围”,有效的人际传播则需要更大程度的“双方认同”,如何来做到呢?这是本文主要回答的问题,也是引入约哈里窗口理论的原因之一。

跨文化人际传播中文化冲突的缘起:文化差异与文化误读

不同的地域、不同的语言、不同的民族、不同的历史渊源,形成了不同的哲学观念、、思维方式以及民族传统习惯。人类关于文化差异的研究也早就开始。人类学家乔治・马尔库斯(GeorgeMarcus)曾说过:“文化差异根植于情感之中,也根植于不同民族对个人和社会关系本质的思考之中”。许多研究者对两种或多种文化进行比较对照,例如霍夫斯泰德对53个国家的文化价值观进行调查后,归纳出文化差异的四种模式:权力差距:回避不确定性;个人主义――集体主义:男性化――女性化,这几个方面足以作为跨文化传播研究者与学者进行比较的可靠依据。霍尔在其著作《超越文化》中对高语境、低语境的划分也引出一些重要的研究。这种文化差异是客观存在的。正如著名跨文化传播学者拉里・萨默瓦所说:虽然许多跨文化传播的问题仅仅发生在人际交往的层面,但是绝大多数冲突和误解都可以追溯到文化差异的根源中。这种客观存在会导致文化误读的出现。

文化误读是基于已有的社会规范、观念体系、思维方式等对另一种文化产生的偏离事实的理解和评价。文化经常与一定的政治因素相连,其自身也具备明显的意识形态背景。因此,出于统治者当局的特殊政治利益的需求,会出现对他文化的一种常态的“文化误读现象”,这种误读很容易造成一种误导,导致对所阐释的文化产生偏见和歧视。例如美国一些报刊对我国当前社会政策、社会现象的一些解释,对非洲人民生活习俗和生存状况的偏差报道等就属于意识形态导致的“常态误读”。

在跨文化人际传播中,交流双方的知识背景也尤为重要。因为“对某种文化的知识性解读,很大程度上取决于解读者本人所拥有的知识的深度和广度”。比如,《中国古代科技史》的作者李约瑟曾认为中国古代没有什么科学,但是他的中国学生鲁桂珍改变了他的这一偏见,在研究了大量中国古代科学资料的基础上,才有了这本著作的问世。再比如美国著名心理学家理查德・尼斯贝特,他在其中国学生的启发下开始阅读哲学家、历史学家、人类学家撰写的关于东西方思维差异的文献,写出了著作《思维的版图》,在此之前他的著作《人类推理》中所呈现的东西方思维基本无异的观点就稍显狭隘和偏颇了。知识背景在人际传播中的作用非常重要,当然,这也是我们化解文化冲突的一个重要突破口。

这种认知差异体现在交流实践中就形成了文化冲突。英文中的“冲突”(conflict)有“一起碰撞”的意思,即两种力量的不和谐与相互撞击。在跨文化传播中,尤其在人际传播中,面对面的两个人在交流的过程中感到对方远离自己设想或预期的谈话目标、方向,或偏离自己认可的价值判断,两者的交流可能会随即终止,传播效果也就无从谈起了。

总而言之,文化差异的存在。导致了文化误读的出现;文化误读体现在实践层面就是文化冲突的产生。文化冲突如何化解呢?拉里・萨默瓦的话可能对我们会有很大启发:“人们必须明白,通过传播的方式来解决冲突,要远胜过诉诸武力等其他手段”。这就帮助我们考虑如何从传播角度消解文化差异与文化误读带来的文化冲突。

关于文化冲突的研究,不同的学者提供了不同的解释。亨廷顿的“文明冲突论”的观点是:文化差异始终是人类的基本差异,文化之间互动的后果就是冲突:在未来世界中,国际冲突的根源将主要是文明,而不是意识形态和经济。他认为“文明间的断裂带将成为未来的战线”。北京大学的孙英春则将“冲突”细分为两种,一是人际冲突,二是文化冲突。比较起来,前者描述的是微观层面的文化的碰撞,后者则泛指“所有交往关系中不可避免的一部分”。实际上,文化冲突并不只是存在于异质文化之间,诸如西方文化与东方文化、伊斯兰文化等,它在同质文化下也会有明显的表现。美国文化堪称最多元,因此它不可避免地要长期面对内部种族群体之间的冲突。文化冲突的存在就要求交流双方在传播行为上都要有所调整和变化,以合作为目的,最终使双方受益。

约哈里窗口理论的内涵及其在跨文化传播中的运用

针对现实生活中存在的文化冲突该如何解决呢?或者说有什么样的策略可以化解冲突呢?这里引入一种关于人际交流的理论,叫做约哈里窗口(JohariWin-dows),又称乔哈里资讯窗。提出者是美国心理学家约瑟夫・勒夫特(JosephLuft)和哈里顿・英格拉姆fHartyIngram)。他们是在20世纪50年代从事一项组织动力学的研究中提出这一理论的。

先简单介绍一下该理论的内涵。它依据人际传播双方对传播内容的熟悉程度,将信息划分为4个区:开放区、盲区、隐蔽区和未知区。

如上图所示,开放区(TheOpenAre

na)是指传播双方都知道的内容,在人际传播中一般表现为交谈者彼此的国籍、性别、身高、年龄等有较明显特征的信息。这也是双方开始交流的基点,对开放区信息的认同和了解使得双方的交流具备了可能性和延展性;盲区(TheBlindSpot)特指“那些对方知道而自己不知道的信息”,这也是人际交往过程中最易忽略的一部分,交流一方总是以自己的立场去揣测对方话语的意图,尤其在涉及观念理解的内容上。比如偏见、种族歧视、暴力倾向人员等。隐蔽区(TheHiddenFacade)则是指那些自己知道,而对方不知道的信息。这部分信息的内容也有两种类别,有些信息具有公开性或常识性,但是对方不知道;还有一些信息是不愿意告人的隐私或者涉及组织、国家等的机密信息,这部分传播内容是由交流者双方自己掌握的,对于可公开传播的信息,每个传播者都可以自主决定其透明开放的“度”。‘未知区(TheUnknownArea)指的就是人际传播双方都不知道的信息。

约哈里窗口理论中各个区的大小直接影响了传播效果。积极传播效果的取得有赖于交流双方开放区的大小,在交流过程中,主动扩大自己的开放区,如加大个人信息曝光的程度、主动寻求反馈意见、确保信息的真实性,有效地回避盲区和隐蔽区,这是取得积极传播效果的必然举措。反之,开放区小,盲区和隐蔽区大,就会阻碍人际传播中的正常交流。而发现双方共同的未知区,则可以延伸人际传播的范围。由此看来,开放区越大,越容易取得良好的传播效果。那么如何使该区域合理地扩大呢?依图而看。我们要从以下方面人手:

第一。在寻求知识的过程中要保持一种积极主动的态度,尽量减少盲区的范围,拓宽自身知识背景,使双方交流的话题能够顺利进行,以此来维持和加深双方交流的话题。这是针对自身知识的缺陷或不足而采取的一项补救措施。它要求我们在进行人际交流之前要有充分的知识储备,在具备了对传播对象尽可能多的了解之后(对方受教育程度、成长背景、知识结构、宗教倾向等),还要对对方的文化有系统的了解,尤其是针对与自己文化特质不同的内容要有深入的了解,对可能引起的冲突要有一定的前瞻性。“知识补救”或“知识完善”在数字传播时代是一件轻而易举的事情,我们可以凭借众多的传播媒介作为撷取知识的工具,如利用网络、电视、电影、报纸、手机等提高我们自身的知识储备。从而减少跨文化人际传播中因自身因素造成的交流障碍。

第二,主动暴露自己的隐蔽区,释放更多隐蔽区内容,加大对方对自己(文化)的了解程度。处于不同文化的人们,由于彼此相对隔绝,我们自己认为的常识性信息,对方却不知道,这就为文化冲突埋下了隐患。这种“我知你就知”的心理,被关世杰描述为“隐蔽区膨胀”,他提醒我们千万不要高估一般外国人对我国及我国文化的了解水平。消除膨胀现象,需要适当地扩大“自我暴露”,可以通过“提供背景知识”、“通俗解说行话”、“解释性翻译”等手段来达到这一目的,在增进彼此了解的基础上进行有效的跨文化沟通。在沟通的策略上。可以在隐藏区内选择一个能够为沟通双方都容易接受的点来进行交流,这个点被叫做“策略资讯开放点”。当双方的交流进行了一段时间后,“策略资讯开放点”会慢慢向开放区延伸,从而实现开放区被逐渐放大。需要注意的是,这种隐蔽区的自我开放要注意“度”的把握,要注重个人隐私。

第三,探求双方的未知区,延展人际传播的范围,拓展双方交流的空间。未知区虽然是对方都不知道的信息,因为“无知”使得这部分信息基本上避免了文化冲突的产生,因而也最容易被人们所忽视。但是它也是最具有发展潜力的“话题源头”。随着双方信息量的增大、双方交流的深入,未知区就会相应缩小,双方都不了解的全新领域会主动暴露出来,这就有可能成为下一次人际交流的主话题。

文化交流的知识范文

关键词:英语能力跨文化交流交互性

随着科技、交通、通讯等手段的不断开发与应用,民族与民族之间、国家与国家之间的联系越来越密切,这就需要人们学习并使用英语,也就牵涉越来越多的跨文化交流。跨文化交流一词是从英文“cross-culturalcommunication”翻译过来的,是指不同文化背景的人之间的相互交流。而英语学习的主要目的就是实现跨文化交流,让更多的人、更多的民族参与到这个国际大家庭中。由于文化背景、生活环境的不同,人们的风俗习惯、思维方式等方面也存在一定的差异性。这就要求学生在英语学习过程中,不仅要重视语言知识点、语言技能的学习,还要认识到中西文化的差异,善于发现不同文化的精髓,从而提高跨文化交流的能力。同时,教师在教授英语时,要营造跨文化交流的氛围,提高学生学习英语的兴趣。

一、跨文化知识的学习是跨文化交流的前提

随着跨文化交流的日益频繁,英语教学不仅要培养学生阅读的能力,而且要培养学生驾驭语言的能力。但在教学实践中,跨文化交流并没有发挥它真正的用途。究其原因,学生跨文化知识的缺乏是阻碍交流的主要原因。学生只会一味地接受知识点,而没有办法扩大知识面,所以导致学习方法的单一和学习的被动,学什么都是一板一眼、中规中矩,从而造成语言上的误解、交流上的困难、文化上的冲突。

牛津英语9AUnit2Colour这一单元涉及颜色与文化,而很多颜色的使用在中西方是不一样的。例如,green一词在英文中表示“缺乏经验的”,asgreenasgrass意思为无生活经验的;agreenhand意为生手,没有经验的人。若一个不了解文化知识背景的人单从字面上把这两个习语翻译成“和草一样绿”和“一只绿手”,则恐怕要闹笑话。

上例说明,若我们在英语教学中不注意学生跨文化知识的传授,即使讲一口流利的英语,交流效果也不会理想,甚至导致尴尬与误解。所以我们必须在英语教学中注意这些方面的文化差异,引导学生意识到:在不同的文化背景下,语言的功能是不同的,所引起的效能也是不同的,激励学生正确地使用这些跨文化知识,进行真正意义上的跨文化交流。

二、英语能力在跨文化交流中得以提高

学生的英语能力其实包括交际能力。新课程教学目标中明确提出知识目标、技能目标、情感目标的实现。要成为一个成功的英语学习者,不仅要具有一定的语言知识和语言技能,还要熟悉、适应英语思维的方式,养成英语思维的习惯。要在跨文化交流的氛围中,提高使用这种语言的能力,也就是提高跨文化交流的能力。

例如,中国人对“关心”他人的个人问题并不认为有什么不妥,而对英美国家人士来说,被问及个人问题很可能被认为是不礼貌、不友好或缺乏教养的做法。如果你具备类似的文化背景知识,你就不会贸然地使用:Howoldareyou?(你多大年纪?)Whereareyougoing?(你去哪儿?)Howmuchdoyouearnamonth?(你一个月挣多少钱?)而会以“What’stheweatherlike?”开始你的交流对话,使你的交际显得更加自然,更加妥帖,从而更加地道。

由于母语的影响及缺乏跨文化交流的意识,学生在理解和翻译某些词汇和句子的时候往往只会做简单的字面翻译。如:“狼吞虎咽”,被错误地翻译成“EatLikeawolfandatiger”,“吹牛”被错误地翻译成“blowcow”等。当你熟悉西方国家的一些文化都是与“马”有关系的时候,你就不会受母语的干扰,就会准确无误地把“狼吞虎咽”翻译成“Eatlikeahorse”,“吹牛”翻译成“talkhorse”。只有了解文化背景之后,才会准确地、流畅地表达,从而提高对语言的运用能力,形成跨文化交流意识,提高跨文化交际能力。

东西方文化的差异使得人们的思维、信仰、习俗等都有所不同,所以只有在真正了解外国文化背景的基础上,正确地理解和运用英语,才能养成良好的思维习惯,把英语学“活”、用“活”,在交流中顺畅地表达自己的观点,而不会引起文化上的分歧、理解上的误差。

三、如何培养跨文化交流的意识

英语教学要培养学生的跨文化交际能力,因此英语教学可以看做跨文化教育的重要途径。那么,作为教师,我们该如何培养学生的英语交际能力呢?学生又该怎么做呢?

1.教师方面

英语教学模式的转变所引发的变化,对教师提出了新的挑战,也提供了新的发展空间。教师必须适应这个变化,从而做出相应的调整,转变教学理念,把着重点放在培养学生的跨文化交际能力上。

(1)教师文化素养的提高

要想在英语教学中对比文化差异、渗透文化知识、培养学生的跨文化交际能力,教师首先要找到这些文化点,了解这些文化点的差异,并对这些文化点加以解释和说明。这要求教师不仅有扎实的英语语言基本功,还应该具有较高的文化素养、扎实理解中西方文化内涵的底蕴。所以教师要提高自身的文化素养,就必须积极主动地通过各种途径学习各个国家的概况与文化背景,丰富自己的文化知识,提高区分文化差异的能力。这样,在平时的英语教学工作中我们才能从容自若地发现问题、分析问题、解决问题。

(2)课堂教学模式的改变

单一的教学模式只会让学生对英语学习丧失兴趣,教师应该寓教于乐,为学生创造良好的语言环境。可以结合教学内容采用对话、表演、竞赛、唱歌、看原版电影、做游戏、学习成语、谚语等多种形式,也可以开展英语角、圣诞派对等活动,使学生身临其境地感受语言和文化的魅力,让学生在轻松愉快的气氛中提高对文化的敏感性和深刻认识,从而提高运用英语进行交际的能力。

2.学生方面

学生学习语言与文化知识只是学习的初级目标,最终目标是培养使用英语的交际能力。提高学生的跨文化学习能力和交流能力单单靠教师的培养是不够的,学生必须学会自我培养。

(1)培养自主学习的能力

学生往往在课堂上过于依赖老师,习惯“填鸭式”的教学方式,习惯应试教育模式,缺乏学习的主动性,课余时间很少阅读有关英美文化背景知识方面的书籍,大部分时间用于记单词、做练习。而教师的知识毕竟是有限的,传授的知识也必然有限,这就要求学生有自主学习的能力,学会通过文化知识的学习深入了解文化背景、风土人情、思维方式等,不断地接触并了解其他国家的文化差异与内涵。

要激励学生积极地拓展各种渠道,积极获取有关跨文化方面的知识,把着眼点放在培养跨文化交际能力上。

(2)培养运用语言的能力

例如,中学英语教学中四会能力是跨文化交际的重要基础,固然重要,但是它远不是问题的全部。现在的课堂教学中口语练习少,书面练习非常大。但大量的书面练习又限制了人的想象力的发展。英语学习者,是听觉类型的学习者,书面练习时间相对少,重视口语表达,学习者才会“轻松愉快”。要想达到这一目的,教师就必须教会学生两种本领:一是英语的基础知识,二是运用语言的能力。只有让学生同时掌握以上两种本领,学生的英语社交能力才能得到充分发挥。只重视前者,忽视后者,会培养出“高分低能”的学生,因为只掌握书本知识的学生,一旦脱离书本、面向社会,置身于一种陌生的文化环境中,在运用语言的时候,就会遇到许多困难,甚至让听者不明白。

因此,为了使交际更顺畅有效,消除跨文化交际中因文化差异导致的交际障碍,在英语教学中必须努力培养和提高学生的跨文化交际能力。

更多范文

热门推荐