实习心得体会(整理7篇)

时间:2024-11-24

实习心得体会篇1

一、实践时间:

20xx年4月8日至5月26日

二、实践单位简介

苏宁是中国商业企业的领先者,经营商品涵盖传统家电、消费电子、百货、日用品、图书、虚拟产品等综合品类,线下实体门店1700多家,线上苏宁易购位居国内B2C前三,线上线下的融合发展引领零售发展新趋势。正品行货、品质服务、便捷购物、舒适体验。苏宁云商集团股份有限公司(SUNINGCOMMERCEGROUPCO、,LTD、)原为苏宁电器股份有限公司(SUNINGAPPLIANCECO、,LTD、),20xx年2月19日,公告称由于企业经营形态的变化而拟将更名。

苏宁电子经营总部下设八大事业部:分别为网购、移动购物、本地生活、商旅、金融产品、数字应用、云产品和物流。电子经营总部业务类型包括:实体商品经营、生活服务、云服务和金融服务。物流事业部纳入电子商务经营总部,支持小件商品全国快递服务。

围绕市场需求,按照专业化、标准化的原则,苏宁电器形成了旗舰店、社区店、专业店、专门店4大类,18种形态,旗舰店已发展到第七代。开发方式上,苏宁电器采取“租、建、购、并”四位一体、同步开发的模式,保持稳健、快速的发展态势,以店面标准化为基础,通过自建开发、订单委托开发等方式,在全国数十个一、二级市场推进自建旗舰店开发。预计到20xx年,网络规模将突破3000家,销售规模突破3500亿元。

三、实践的主要内容

1、商品入库。材料采购人员办理材料入库手续,由仓库保管员填制材料入库单,一式三联,一联存根仓库做仓库账(不必再单独用一联),一联交采购员,一联交财会做账。入库单至少需经手人采购员和仓库保管员签字。

仓管员的过程中得到提高。这不仅是一次锻炼也是一个再学习的过程。在工作中我也遇到了很多的苦难,也曾多次受挫,但也就是在这个不断探索不断学习的过程中,成就了我实训期间宝贵的经验与财富,这也是做好的收获。以下是个人在这一段时间工作中得到的体会。

1、本人认为拣货是工作的首要任务,也是最浪费人力物力的环节,是非常重要的一个环节,如果发生错误,会给后续工作带来很大压力,也会损失客户的利益,造成客户的流失,损失利润。因此在订单商品的拣货过程中,要看好实物、严格按照订单,对准确编码,提高注意力,确保准确性,避免发生漏货错拣的现象。就做到百分百的正确无误;为公司争取最大的利益。

2、在仓管工作中很多东西都是比较陌生的,这和书本上的知识是截然不同的,因此一定要学会熟悉自己不内行的产品,这是锻炼自己实践能力的机会,也是日常工作中最基本的工作任务,同时也是自己适应工作的要求。更是能够随时进入其他部门学习的一个基本工作技能。

3、进入到这个公司,就要树立一种集体观念,要用为公司服务的`理念去工作,把公司当做是自己的家,融入到这个大家庭,齐心合力经营好这个场所。树立自己的集体观念。

4、日常的工作比较单一,好像没有什么技术含量,会给人一种枯燥无味的感觉。但既然公司安排自己负责这一职位,也就是公司对我们的信任,这也是给我们学习的机会。所以我们应该抱着一种感恩的心去完成自己的工作,尽自己的能力,有付出才会有收获。实习已经过去了,但是以后的学习之路还很长;在以后的学习工作中,要有这种坚持不懈,认真学习的态度,创造一个美好的未来。

5、入库商品的出库。同样由仓库保管员填制领料单,由领料人、仓库保管员和相关负责人签字认可,同样一式三联,交财会、领料人和仓库留底并做账。这样,财会和仓库的记账依据是相同的,月末对账才能发现问题并解决问题。

6、入库商品的收货。正常产品收货根据供应商到货通知在货物到达后,收货人员根据司机的随货箱单清点收货。收货人员应与司机共同掐铅封,打开车门检查货品状况,如货物有严重受损状况,需马上通知主管和物流经理等候处理,如货物状况完好,开始卸货工作。卸货时,收货人员必须严格监督货物的装卸状况(小心装卸),确认产品的数量,包装及保质期。卸货人员须监督产品在码放到托盘上时全部向上,不可倒置,每堆码放的数量严格按照产品码放收货人员签收送货箱单,并填写相关所需单据,将有关的收货资料产品名称、数量、生产日期(保质期或批号)、货物状态等交主管。接单后必须在当天完成将相关资料通知记入台帐。破损产品须与正常产品分开单独存放,等候处理办法。并存入相关记录。

退货或换残产品收货时各种退货及换残产品入库都须有相应单据,退货产品有良品及不良品的区别,如良品退货,货物必须保持完好状态,否则仓库拒绝收货;不良品收货则必须与相应单据相符,并且有完好的包装。换残产品则须与通知单上的型号、编号相符,否则仓库拒绝收货。收货人员依据单据验收货物后,将不同状态的货物分开单独存放,将退货或换残单据及收货入库单,记录产品名称、数量、状态等交。依据单据记入台账。

7、商品发货。所有的出库必须有公司授权的单据(授权签字,印章)作为发货依据。接到公司出库通知时,仓管进行单据审核(检查单据的正确性,是否有充足的库存),审核完毕后,通知运输部门安排车辆。

仓管严格依据发货单发货,如发现发货单上或货物数量有任何差异,必须及时通知主管,并在发货单上清楚注明问题情况,以便及时解决。仓管依据发货单核对备货数量,依据派车单核对提货车辆,并检查承运车辆的状况后方可将货物装车。仓管按照派车单顺序将每单货品依次出库,并与司机共同核对出库产品编号、数量、状态等。装车后,司机应在出仓单上写明车号、姓名,同时仓管、司机签字。

四、实践的收获和体会

通过这一段时间在苏宁云商销售有限公司的仓管实习,让我更深刻的认识到了仓管员的特点以及作用。看到了周围同事们敬业的工作态度和融洽的工作气氛,让我感受到能在这个集体中工作是件愉快的事情。而自己各方面的素质也在亲身实践。

实习心得体会篇2

20xx年x月xx日,xx实习队的三个班的同学完成了对xx公司下属的钣焊分厂,导管喷嘴分厂和盘轴加工厂的实习。大家通过与老师的深入交流,对航空发动机的相关知识的了解更为深入。大家针对各式各样的问题向老师的请教,也得到了xx公司老师的细心解答和鼓励。

至此,xx实习队在xx公司的第一周的实习宣告圆满完成。在这一周的时间里,我们先后参观了铸造,锻造,热处理,盘轴,喷嘴导管和钣焊分厂。大家通过在厂内的参观学习和向xx厂老师提问,了解了许多以前在课本学习时一知半解的抽象知识,并将它们与航空发动机的制造过程紧密的联系了起来。

这一周的学习,主基调概括起来就是“由粗到精”四个字。从最初参观原材料的初步处理和粗加工,到后来参观零件加工厂里的工件逐渐得到精密加工,再到目睹零件最终的成型入库,我们基本对航空发动机各个零部件的生产成型过程有了一个清晰的了解;心中也形成了一幅钢材、钛合金、高温合金等原材料从进厂到成为标准的零部件的演变流程图。在这一整套流程里,xx厂的各个单位,各个不同工段之间紧密配合,高度协作,一环扣一环的完成了各个零部件的生产。作为身处其外的参观学习者,看到这一整套过程,有一种欣赏艺术的`美妙感觉。

完成了从原材料到零部件的由粗到精的演变,下周,我们将会参观装配,试车等一系列分厂。届时,我们将进一步体会航空发动机从零件到整体的由分到总,由小到大,由局部到整体的变化,从而真正领略到航空发动机各个组成部分之间的紧密的配合与协作,以及航空发动机整体对各个部件的调控和各个组件对航空发动机整体性能的影响,体会到航空发动机作为一种系统工程的复杂和奥妙。

实习心得体会篇3

透过这两周的实习,我们学会了手持编程器的编程方法,编入、写出、删除及修改都会了。在以后学习过程中期望大家多多提点。我和倪泽旭主要负责程序设计和调试。第一个项目比较简单,只有一点小问题,和快我们就解决了。第二个项目相对于第一个来说复杂了很多也难了很多,也是我们第一次真正接触并使用三相交流发电机。在梯形图的修改上出现了很多问题问题,导致第一次调试的失败。在一次完整运行成与重新启动运行之间的循环出现一点问题,经过我们对梯形图的监控检查,发现循环与上方编程有点冲突,之后我们调整了一下,调试最后成功了。接线方面,在星三角转换的上遇到了困难,经过我们不懈努力最终成功了。

透过这次的实习使我们学到了很多,同时也让我们意识到我们要学的更多。从程序的设计到编写、画图、调试、修改、完善、到最后的实习报告,每个人都付出了时间和精力去做好自我的任务帮忙队友,所以团队的合作和队友之间的相互协助十分重要。透过实习让我们更深一步的对自我的专业,对自我的潜力,对自我所学的有正确的`认识,并且能在以后的学习工作中不断提高和完善自我。实习台上的接线我们比较乱,这也是我们接线检查困难的主要原因,才导致出现了一些接线问题。

总的来说,这次实习还是比较成功的,无论是个人动手潜力还是团队协作潜力都得到了很好的锻炼。在实习过程中老师也交给我们很多简单实用的技巧。我们也学到了,做好做对一个项目固然重要,同时美观程度也是必不可少的,无论是从参观者的角度还是自我看的角度都很重要。

实习心得体会篇4

回顾实习生活,感触是很深的,收获是丰硕的。

在短暂的实习过程中,我深深的感觉到自己所学知识的肤浅和在实践运用中知识的`匮乏,刚开始的一段时间里,对一些工作无从下手,茫然不知所措,这让我感到非常的难过。在学校总以为自己学的不错,一旦接触到时间,才发现自己知道的是多么少,这时才真正领悟到学无止境的含义。

实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我在实践中了解社会,让我学到了很多课堂上根本就学不到的知识,也开阔了视野,增长了见识,为我以后进一步走向社会打下坚实的基础。

实习心得体会篇5

到长春这里实习已经三个月了,时间过的很快,转眼已经是快要毕业的毕业生了,来到这里实习还算幸运,当时如果留下哈尔滨那边的话,疫情很严重要待在家里,三个月也只能实习差不多一个月的时间。

十分珍惜来到长春口腔医院实习的机会,这里的医院管理严格,对待医生要求也很严。每一个医生都有丰富的临床经验,给患者治牙的专业程度,细致精神令人敬佩。带着我学习的.老师近日由于身体原因休息了,我就在家里复习一些知识点,这里吃的东西也不算太贵,和在学校花费差不多。几个月来,通过带教老师悉心指导学到了很多知识和技能,今后一定会继续努力实习,学到更多的知识,为了以后的工作打下坚实基础。

实习心得体会篇6

我是英语翻译专业的学生,学了将近两年的翻译,确实也学到不少东西,可谓是受益匪浅!翻译是一门综合能力要求比较高的学科,它囊括了全方位的知识和中西文化之间的差异,对你的知识面和文化素养的要求都很高。要有渊博的知识和见闻才可以称得上能与翻译挑战,所以努力学习各方面知识才会更好的驾驭它,要想腾云驾雾就得打好基本功!翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,是跨文化跨世纪跨时空的智慧之门,它不仅是文化,而且是文明,更是智慧!

在这几个学期的翻译课上,自己学有所获,湖北传福翻译公司让我有机会将自己所学的理论知识和翻译实践结合起来。在学校时,翻译只是我的一门课程,而现如今它已经是我的职业了。我一定要抓住这个机遇好好进行实践,做到活学活用,我应该一如既往地,甚至应该更加热爱这份工作。只有以饱满的热情对待它,才有可能在专业上不断进步。

以前的我总以为翻译课是很容易的,只要积累了足够的单词,要翻译是件很容易的事情。可是当我们站在讲台上的时候,才发现我们真的想得太过肤浅了。一句简简单单的话语,可是当我们要表达的时候,却变得错误百出,面目全非。终于明白:原来站在讲台上也需要勇气啊和翻译基础,翻译并不是将别人的东西简简单单的传达出来,他需要的是你将别人的东西忠实于原文,不仅是将别人的东西简简单单的发出来。更多的是讲究得体,准确,自己不能将别人没有的东西创造出来,一定要尽可能满足人家原文的风采,保持那份原汁原味。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把

其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。

一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需要持之以恒地练习。翻译实习作业内容涉及物业管理方面,我在小组中负责部分主要是解释一些图表,专业想很强。至于一些和经济相关专业名词翻译,明显感觉自己对于经济学英语的了解不足,特别是关于物业管理方面的一些专业介绍。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。

这次翻译实习除了使我增强了信心以外,更重要的是让我发现了很多翻译的缺点和不足。首先是炼词方面,用词不够准确、恰当。其次是语言表达能力不足。翻译过程中,我明明对文章的意思理解,但真正表达时总觉得组织不好语言,翻译出来的句子不够得体。第三是知识面不够广泛。比如,对于翻译资料中涉及日本核辐射和英国皇室婚礼等材料,如果能了解很多背景知识,翻译起来会容易很多。另外,专有名词的翻译也是一个难点,如果平时做一个有心人,多积累一些常见的专有名词,翻译起来也会比较顺利。

在翻译的过程中,并不是一帆风顺的,途中遇到很很多困难。一开始的时候绞尽脑汁地想啊,组织啊,觉得太费劲了。但是慢慢的,我总结了一些翻译的方法。

英文中经常出现很长的句子,这些句子读起来本身就很难理解了,如果翻译的时候不加改动,那就不容易理解它的意思,也就不怎么译得通。就算最后真的翻出来了,也许也是存在问题的。冗长的复句,可能包含了主句、分句、形容词组、副词组等等。按汉文语法,一个句子里容纳不下许多分句和词组。如果必定要按原著一句一句地翻,就达不出原文的`意义,所以我利用了学过的断句法。可是如果断句不当,或断成的一句句排列次序不当,译文还是达不出原文的意义。怎样断句,怎么组合排列?我们就必须正确挑出它的主句、分句和词组等。像这种外国经济书籍,出现的生词也超多,加上平时我的单词量本来就不够,所以一句话里面说不定就要查好几次词典,而且一词多义的现象很常见,就算查出来单词的意思也不一定能够译得出来。所以需要自己的揣摩与猜测。

有时会遇到很长的文章,令人看了头晕眼花,让人看了都没有心情翻译下去。所以我有时候就一天只翻一页,或者翻了一页后歇一会儿。但是问题出来了,这样的话虽然不会使人有之前那种强烈的厌倦感,但是比较容易导致前后衔接的不通畅。本来前面翻得好好的,一会儿歇下来,前面的内容有好多忘记了。后来我又采用了另一种方法:一天翻三页,到了第二天,翻译之前先把前面的内容浏览一遍,然后再开始翻,这样效果好多了。

在翻译的过程中,会遇到很多错的词语,也许是文章格式转变的时候出现问题的吧?有些错词经过自己猜测其意思,修改过来了,而有些无论怎么改都不对。像这样的问题,有些词语在句子中的作用并不大,可以跳过,但是有些确实句子中的关键词,没有它,这句话根本翻译不出来。这是在翻译过程中遇到的比较客观的困难。

总之,翻译不像我们想象中的那么难,也并不像我们想象中的那么简单,要做好翻译,我们还得了解很多的东西并不是简简单单的只知道一点英语和汉语。它需要我们见多识广,了解各方面的知识。你要成为一名好的翻译家,上知天文下知地理一点也不夸张。

实习,是大学生走向社会的一座桥梁,它让大学生更早的接触社会,更早的了解社会,更早的亲近社会。实习,顾名思义是在实践中学习。知识源于实践,归于实践。我通过三个月的时间付诸实践来检验所学,充分了解了文员的主要职责以及所需掌握的一些专业技能,更深的认识到将所学的知识具体应用到工作中区的重要性。此次的实习,使我加强了各方面的能力,明白了先做人后做事的道理,也感悟了社会的现实。这些将会是我在今后社会工作中的一笔宝贵的财富。

实习心得体会篇7

在参观x电气有限公司时发现:虽然厂房占地面积大,但是员工不多,多采用自动化工艺,而且设备较为先进,很多较为落后的设备已经被淘汰,或者即将被淘汰。而且我还发现作为一个成功的企业都有属于自己的技术开发人员和开发产品,以适应社会激烈的竞争。

时代在进步,我的学习应该与时俱进,不能只是局限于书本上的一些较为落后的设备,而是通过网络等工具接受新的设备、知识。我也应该不断开拓自己的'创新能力,从激烈的社会竞争中寻找机遇。

在参观x电气有限公司时,我发现:相对于产品总数量,车间面积较小,故而设备摆放杂乱,不能按类别归类摆放。对此,特别建议x电气的领导扩大厂房,使每道工序可以相对独立,而非杂乱无章。

虽说为期一个星期的认识实习时间不长,但是参观企业的讲解者竭尽自己所能为我们作的介绍,不但让我对一些电气设备有了进一步的了解,对电气工程及其自动化有了深层次的感性认识,而且激起我对学习专业的迫切渴望。

更多范文

热门推荐