在中文中,"真的不想" 可以译成 "really don't want to"。这是一个比较常见的表达方式,常用来表示对某件事情没有兴趣或者不愿意去做。
下面是一些例句:
I really don't want to go to the party tonight. (我真的不想今晚去参加聚会。)
She said she really didn't want to move to a new city. (她说她真的不想搬到一个新城市。)
He really didn't want to disappoint his parents, but he knew he had to tell them the truth. (他真的不想让他的父母失望,但他知道自己必须告诉他们真相。)
这种表达方式的来源可能源自英语中常用的情态动词 "don't want to",用来表示对某件事情没有兴趣或者不愿意去做。"Really" 则是一个副词,用来加强语气,表示真的很不想。